سرای تاریخ
سرای تاریخ |مرجعی کامل درباره تاریخ ایران و جهان
 موقعیت شما در سایت : سرای تاریخ » صفحه نخست » مجله الکترونیکی » کهن ترین لالایی جهان با قدمت چهارده هزارساله
خبرهای سایت
  •   دسته بندی : مجله الکترونیکی
  •   نویسنده :ابوالفضل فدائی
  •   تاریخ انتشار : 1399/04/10
  •   بازدید :111 بار
  •   بدون دیدگاه

کهن ترین لالایی جهان با قدمت چهارده هزارساله به زبان کردی باستان (اوستایی)

این لالایی را از زبان مادر مهرآیین‌ام زنده یاد “مینا ایزدمهر بوره‌که‌یی” شنیده ام که عینا در اینجا می‌ آید:
روڵه لای لایه، کۆرپه‌م لای لایه
rolla lāy lāya, korpam lāy lāya
نزانم بوچی ده‌نگت ده‌رنایه
nizānim bočî dangit darnāya
ئاشیمه ووهوو وه‌هیشتم ئه‌ستی
astîāšê wohū wahîštim astî
ئووشتا ئه‌ستی‌یه ئووشتا ئه‌همایی
oūštā astîya oūštā ahmāyî
هی‌یه‌ت ئه‌شایی وه‌هیشتای ئه‌شیم
hîyat ašāyî wahîštāy ašêm
یه‌تا ئاهووه تی‌ری‌یو ئه‌تها
yatā āhowa tîrîyo athā
ره‌تووش ئه‌‌شاته چیت هه‌چا یه‌تا
ratūš ašāta čît hačā yatā
وه‌نگه هو ئه‌شا ده‌زدا ئامه‌نه‌نگ
wanga ho ašā dazdā āmanang
شیوس نه‌نامه ئه‌نگ هواشه‌ مه‌زدا
šîyūs nanāma ang hwāša mazda
هی‌یه‌ت ئه‌شایی وه‌هیشتای ئه‌شیم
hîyat ašāyî wahîštāy ašêm
خشته‌ری میچا ئاهورایی ئا
xištarê mêcā āhorāyî ā
ییم درگو پی‌یو ده‌ده‌ت راستاریم
yîm dirgo pîyo dadat rāstārêm
رۆڵه لای لایه، کۆرپه‌م لای لایه
rolla lāy lāya, korpam lāy lāya
گوێ بگره له من، ده‌نگی ئه‌زدایه
gwê bigra lamin dangî azdāya
هی‌یه‌ت ئه‌شایی وه‌هیشتای ئه‌شیم…
hîyat ašāyî wahîštāy ašêm…

 


بیشتر بخوانید :بابک خرمدین


برگردان به فارسی:
فرزندم لالا، دلبندم لالا، نمی دانم چرا صدایت درنمی‌آید
راستی و داد بهترین است
پاکی، خوشبختی است
خوشبختی برای کسی است که راستی و داد را برای راستی و داد انجام دهد
همانگونه که خداوند راستی و دادگری است
راهبر دنیایی نیز باید بر پایه راستی و دادگری برگزیده شود
این دو با کردارها و اندیشه نیک(وهومن) برگزیده می‌شوند
تا همه کردارها، از روی نیکی و راستی و خرد انجام داده شوند
همانگونه که خداوند راستی و دادگری است
و راستی و دادگری در همه جا خود را بنمایاند
و نیک کرداری، با نیروی اهورایی پرورش یابد
و به یاری ناتوانان وناداران بشتابد
فرزندم لالا، دلبندم لالا
گوش به من بسپار، صدای خداوند است
همان گونه که خداوند، راستی و دادگری است
و …

وزن این لالایی، ده هجایی از اوزان قدیم ایرانی و از اوزان گاتاهاست. همه اشعار تک بیتی و فولکلوری ترانه های کردی نیز برهمین وزن است: مستفعلن فا، مستفعلن فا ( تَنَن تَن تَنَن تَنَن تَن تَنَن) این لالایی از نمازهای معروف مهریان و زردشتیان است که از زمانهای بسیار دور به یادگار مانده است.
نوشته‌ی پروفسور دکتر فاروق صفی‌زاده(بوره‌که‌‌یی)

منبع:سیمرغ

کهن ترین لالایی جهان با قدمت چهارده هزارساله به زبان کردی باستان (اوستایی) این لالایی را از زبان مادر مهرآیین‌ام زنده یاد "مینا ایزدمهر بوره‌که‌یی" شنیده ام که عینا در اینجا می‌ آید:روڵه لای لایه، کۆرپه‌م لای لایه rolla lāy lāya, korpam lāy lāya نزانم بوچی ده‌نگت ده‌رنایه nizānim bočî dangit darnāya ئاشیمه ووهوو وه‌هیشتم ئه‌ستی astîāšê wohū wahîštim astî ئووشتا ئه‌ستی‌یه ئووشتا ئه‌همایی oūštā astîya oūštā ahmāyî هی‌یه‌ت ئه‌شایی وه‌هیشتای ئه‌شیم hîyat ašāyî wahîštāy ašêm یه‌تا ئاهووه تی‌ری‌یو ئه‌تها yatā āhowa tîrîyo athā ره‌تووش ئه‌‌شاته چیت هه‌چا یه‌تا ratūš ašāta čît hačā yatā وه‌نگه هو ئه‌شا ده‌زدا ئامه‌نه‌نگ wanga ho ašā dazdā āmanang شیوس نه‌نامه ئه‌نگ هواشه‌ مه‌زدا šîyūs nanāma ang hwāša mazda هی‌یه‌ت ئه‌شایی وه‌هیشتای ئه‌شیم hîyat ašāyî wahîštāy ašêm خشته‌ری میچا ئاهورایی ئا xištarê mêcā āhorāyî ā ییم درگو پی‌یو ده‌ده‌ت راستاریم yîm dirgo pîyo dadat rāstārêm رۆڵه لای لایه، کۆرپه‌م لای لایه rolla lāy lāya, korpam lāy lāya گوێ بگره له من، ده‌نگی ئه‌زدایه gwê bigra lamin dangî azdāya هی‌یه‌ت ئه‌شایی وه‌هیشتای ئه‌شیم... hîyat ašāyî wahîštāy ašêm...   بیشتر بخوانید :بابک خرمدین برگردان به فارسی: فرزندم لالا، دلبندم لالا، نمی دانم چرا صدایت درنمی‌آید راستی و داد بهترین است پاکی، خوشبختی است خوشبختی برای کسی است که راستی و داد را برای راستی و داد انجام دهد همانگونه که خداوند راستی و دادگری است راهبر دنیایی نیز باید بر پایه راستی و دادگری برگزیده شود این دو با کردارها و اندیشه نیک(وهومن) برگزیده می‌شوند تا همه کردارها، از روی نیکی و راستی و خرد انجام داده شوند همانگونه که خداوند راستی و دادگری است و راستی و دادگری در همه جا خود را بنمایاند و نیک کرداری، با نیروی اهورایی پرورش یابد و به یاری ناتوانان وناداران بشتابد فرزندم لالا، دلبندم لالا گوش به من بسپار، صدای خداوند است همان گونه که خداوند، راستی و دادگری است و ... وزن این لالایی، ده هجایی از اوزان قدیم ایرانی و از اوزان گاتاهاست. همه اشعار تک بیتی و فولکلوری ترانه های کردی نیز برهمین وزن است: مستفعلن فا، مستفعلن فا ( تَنَن تَن تَنَن تَنَن تَن تَنَن) این لالایی از نمازهای معروف مهریان و زردشتیان است که از زمانهای بسیار دور به یادگار مانده است. نوشته‌ی پروفسور دکتر فاروق صفی‌زاده(بوره‌که‌‌یی) منبع:سیمرغ

امتیاز کاربران: اولین نفر باشید !
0 bigtheme
دریافت مطلب بصورت پی دی اف
راستی!ما یک راه نزدیک برای در کنار شما بودن پیدا کردیم...
ابوالفضل فدائی
مؤسس سرای تاریخ | هرچه درگذشته بیشتر تأمل کنیم، هم خود را بهتر می‌شناسیم و هم جامعه‌مان را؛ زیرا همه پدیده‌ها و رفتارهای فردی و اجتماعی، ریشه درگذشته دارد. با شناخت بیشتر این ریشه‌ها، می‌توانیم ارزیابی درست‌تری از خود داشته باشیم، از کرده‌هایمان خواه فردی، خواه اجتماعی درس بگیریم. می‌توانیم راه‌حل‌های مناسب برای مشکلات و مسائل اجتماعی ارائه کنیم، نیازهای واقعی‌مان را تشخیص دهیم و در راه سعادت و کامیابی گام برداریم. .

دیدگاه شما

( الزامي )

(الزامي)

تگ ها سرای تاریخ ، سایت تاریخی ، دانلود ، مقالات ، داستان های تاریخی ،تاریخ ، مطالب تاریخی ، زندگینامه ها ، سایت سرای تاریخ ، وب سایت سرای تاریخ ، تاریخ